Battery_Zhuki
Батарейка_Жуки
Холодный ветер с дождём усилился стократно
Cold winds and rain have increased 100 times
Всё говорит об одном, что нет пути обратно
Everyone repeats the same thing, there's no going back
Что ты не мой лопушок, а я не твой Андрейка
That you're not my Juliet and I'm not your Romeo
Что у любви у нашей села батарейка
That our love battery has run out
*
О-оу-и-я-и-ё Батарейка
Oi-o-i-o-i-o Battery
О-оу-и-я-и-ё Батарейка
Oi-o-i-o-i-o Battery
*
Я тосковал по тебе в минуты расставанья
I missed you at the moment of parting
Ты возвращалась ко мне сквозь сны и расстоянья
You came back to me through dreams and distances
Но несмотря ни на что пришла судьба-злодейка
But in spite of everything, fate became a villain
И у любви у нашей села батарейка
And our love ran out of battery
*
О-оу-и-я-и-ё Батарейка
Oi-o-i-o-i-o Battery
О-оу-и-я-и-ё Батарейка
Oi-o-i-o-i-o Battery
*
И вроде всё как всегда: всё те же чашки, ложки
And everything always seems to be the same: all the same cups and spoons.
Всё та же в кране вода, всё тот же стул без ножки
Still the same water in the tap, still the same chair with missing legs
И всё о том же с утра щебечет канарейка
And in the morning the canary still chirps about the same thing
Лишь у любви у нашей села батарейка
Only our love's battery has run out
*
О-оу-и-я-и-ё Батарейка
Oi-o-i-o-i-o Battery
О-оу-и-я-и-ё Батарейка
Oi-o-i-o-i-o Battery
О-оу-и-я-и-ё Батарейка
Oi-o-i-o-i-o Battery
О-оу-и-я-и-ё Батарейка
Oi-o-i-o-i-o Battery
Лопушок, Андрейка
This is a nickname for a loved one. I translated Romeo and Juliet so that you could empathize.
Please tell me your feelings after you listen to this song and if you think the translation is off or there’s a better to put it!


Yeah, that's my jam.